{bc}
linkedin

Persian (Farsi) Quality Assurance Lead (QAL)

SME Careers
Abu Dhabi, UAE
contract
Mid-Senior
Yesterday
Quality ControlQuality Assurance TestingTest StrategyDefect ManagementAgile MethodologiesSQL
Free

Job Fit Check

Base Career helps you apply smarter for this job.

?%
Ready to Scan

Key skills for this role

Quality ControlQuality Assurance TestingTest Strategy
Smart Apply

Full Job Posting

Overview

In this hourly, remote contractor role, you will work as a Persian (Farsi) Quality Assurance Lead (QAL) to oversee quality, consistency, and trainer performance across Persian/Farsi AI training projects.

You will review AI-generated Persian/Farsi content and trainer/QA work, evaluate output quality against project guidelines, provide precise written feedback, and ensure that all contributors follow the expected quality standards.

You will assess work for accuracy, fluency, grammar, spelling, tone, cultural appropriateness, meaning preservation, instruction-following, formatting, and adherence to project-specific rubrics.

You will spot recurring quality issues, communicate updates to trainers and QAs, support onboarding, maintain documentation, and help activate contributors who are not working consistently.

This role requires strong Persian/Farsi and English skills, excellent attention to detail, structured communication, and the ability to manage quality workflows across remote teams.

This role is with SME Careers, a fast-growing AI Data Services company and subsidiary of SuperAnnotate, delivering training data for many of the world’s largest AI companies and foundation-model labs.

Your Persian/Farsi quality leadership will directly help improve the world’s premier AI models by ensuring that Persian-language training data is natural, accurate, culturally appropriate, well-documented, and aligned with client expectations.

Selection process involves an AI interview, a domain-specific task, and an interview with a recruiter.

Important

There is no immediate project for this role; however, if qualified, you will be among the first experts we reach out to when relevant opportunities arise.

This will also provide you with access to future projects available through our expert network.

Key Responsibilities

  • Quality monitoring: Spot-check Persian/Farsi items, identify quality issues, provide ongoing feedback through DMs, and escalate recurring or critical issues.
  • Trainer and QA communication: Update trainers and QAs on Discord about new item guidelines, project changes, workflow updates, and quality expectations.
  • Question handling: Respond to trainer/QA questions clearly and promptly, especially around Persian/Farsi wording, register, translation fidelity, cultural context, RTL formatting, script conventions, terminology, and edge cases.
  • Trainer/QA activation management: DM contributors who are inactive or not working, encourage activation, track follow-ups, and flag availability issues when needed.
  • Documentation: Create and maintain Persian/Farsi project documentation, including style guides, trackers, FAQs, quality notes, examples, honeypots, and onboarding materials.
  • Onboarding and training: Schedule and run onboarding/training calls with trainers and QAs to explain project expectations, workflows, rubrics, quality standards, and Persian/Farsi-specific style/script requirements.
  • Quality alignment: Ensure all trainers and QAs apply Persian/Farsi language guidelines consistently and understand updates as projects evolve.
  • Process improvement: Identify recurring quality gaps, propose workflow improvements, and help build scalable QA processes for Persian/Farsi-language projects.

Your Profile

  • Bachelor’s or Master’s degree in Persian, Farsi, Linguistics, Translation, Communications, Journalism, English, Education, Quality Assurance, or a relevant domain/related field.
  • Native or near-native Persian/Farsi proficiency with strong reading and writing skills.
  • Strong grasp of the English language to follow project guidelines, communicate with teams, and provide clear feedback in English.
  • 3+ years of professional experience in Persian/Farsi writing, editing, translation, localization, content QA, AI training, education, annotation, or related language-review workflows.
  • Strong understanding of Persian/Farsi grammar, spelling conventions, punctuation, tone, register, cultural context, Persian script conventions, and right-to-left formatting.
  • Comfortable handling Iranian Persian/Farsi, formal vs conversational usage, literary vs modern register, and regional variation where relevant.
  • Ability to evaluate Persian/Farsi content against detailed rubrics and identify issues such as mistranslation, literal phrasing, unnatural tone, incorrect register, script/formatting problems, hallucinated claims, ambiguity, or inconsistent terminology.
  • Experience leading or supporting remote teams of trainers, annotators, reviewers, editors, or QAs is strongly preferred.
  • Comfortable working in fast-moving remote environments using tools such as Discord, Google Sheets, Google Docs, trackers, dashboards, and project management systems.
  • Highly detail-oriented and organized, with the ability to maintain style guides, FAQs, trackers, onboarding materials, honeypots, and other quality documentation.
  • Experience with AI training, data annotation, large language models, prompt/response evaluation, or rubric-based LLM QA is a strong plus.

Apply for this job in 1 click

Skip the repetitive application forms

Install the Base Career Chrome Extension and autofill job applications across major job boards with your profile.

Sarah M.James T.Maya R.

Trusted by over 500,000 job seekers on Base Career

Start Free Today

More from this employer

More jobs at SME Careers